<kbd id="12vh1"></kbd>
      <tfoot id="12vh1"></tfoot>

      通訊:山川異域同風(fēng)雨——記中日民眾借詩句互勵(lì)共抗疫情
      2020-05-06 13:17:36 來源: 新華網(wǎng)
      關(guān)注新華網(wǎng)
      微博
      Qzone
      評(píng)論

        新華社東京5月6日電 通訊:山川異域同風(fēng)雨——記中日民眾借詩句互勵(lì)共抗疫情

        新華社記者姜俏梅

      (海外抗疫故事·圖文互動(dòng))(1)通訊:山川異域同風(fēng)雨——記中日民眾借詩句互勵(lì)共抗疫情

      這是4月21日在日本東京拍攝的中國浙江省杭州市一家愛心企業(yè)捐贈(zèng)的口罩與俳畫作品。新華社發(fā)

        “春暖雁北歸,捎帶心意越洋飛,羈絆衣帶水?!?月20日,由中國浙江省杭州市一家不愿留名的愛心企業(yè)捐贈(zèng)的兩萬個(gè)口罩順利抵達(dá)日本東京,日本浙江總商會(huì)工作人員在每個(gè)裝滿口罩的紙箱上都貼上一張彩色打印紙,上面不僅有日文創(chuàng)作的俳句,還有譯成中文的漢俳以及準(zhǔn)確表達(dá)俳句含義的俳畫。

        俳句是日本古典短詩,由“五七五”共十七音組成。俳句講究余情、余白,引人深思,俳畫表達(dá)的則是俳句的意象。

        疫情當(dāng)前,風(fēng)雨同擔(dān)。短短幾個(gè)月間,中日兩國上演了一幕幕互助抗疫的感人篇章。兩個(gè)多月前,中國廣大民眾被日本捐贈(zèng)物資上一句詩文——“山川異域,風(fēng)月同天”深深感動(dòng),銘記日方各界在中國抗疫關(guān)鍵時(shí)刻伸出援手。兩個(gè)月后,新冠疫情在日本擴(kuò)散,中國政府、有關(guān)地方和民眾遂向日方捐贈(zèng)大量口罩等防疫物資。

        贈(zèng)我古詩,俳句相還。

        “用對方能夠讀懂的語言,傳遞我們真實(shí)情感?!边@是援日物資俳句作者、曾在日本工作多年的浙江大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院教師夏瑛的創(chuàng)作初衷。

        夏瑛通過微信告訴記者,4月中旬以來,日本疫情形勢日趨嚴(yán)峻,位于杭州的這家企業(yè)決定繼3月后開展第二批捐贈(zèng)活動(dòng)。

        作為本次捐贈(zèng)的總協(xié)調(diào)人,夏瑛義不容辭地承擔(dān)起創(chuàng)作日文俳句工作,以貼切表達(dá)捐贈(zèng)方心意。同時(shí),她邀請《人民中國》雜志社總編輯王眾一把俳句翻譯成中文,又邀請對俳畫頗有研究的浙江農(nóng)林大學(xué)藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院副教授王玉紅繪制俳畫,共同創(chuàng)作出一幅幅精美作品。

        夏瑛就其中一幅名為《風(fēng)雨同舟》的俳畫作品介紹說,右側(cè)的船象征中日文化交流史上的遣唐使,左側(cè)的隋塔則代表著日本天臺(tái)宗發(fā)源地中國浙江天臺(tái)山的國清寺,連接左右的“之”字形長河象征著中日兩國“一衣帶水、風(fēng)雨同舟”。

        3月下旬,杭州這家愛心企業(yè)就曾通過日本浙江總商會(huì)捐贈(zèng)過兩萬個(gè)口罩,分別提供給早稻田大學(xué)、東京大學(xué)和日中兒童支援后援會(huì)等機(jī)構(gòu)。

      (海外抗疫故事·圖文互動(dòng))(2)通訊:山川異域同風(fēng)雨——記中日民眾借詩句互勵(lì)共抗疫情

      這是4月21日在日本東京拍攝的中國浙江省杭州市一家愛心企業(yè)捐贈(zèng)的口罩,包裝箱上貼有俳畫作品。新華社發(fā)

        “當(dāng)時(shí)我按照‘山川異域,風(fēng)月同天’的意境,選擇了一個(gè)充滿希望的季語(在俳句中表示季節(jié))‘春霞’贈(zèng)送給疫情中的日本友人,希望給他們帶去春日暖意?!毕溺f,王眾一將俳句譯成漢俳“春暉斗春寒,山川異域同風(fēng)雨,共畫同心圓”,王玉紅據(jù)此創(chuàng)作出多幅俳畫。東京大學(xué)一名教授親切地稱他們?yōu)橹袊浇纭叭齽汀薄?/p>

        盡管兩次捐贈(zèng)物資數(shù)量有限,但發(fā)放對象都精準(zhǔn)到位,包括小學(xué)教師、大學(xué)教師、老人、醫(yī)護(hù)人員及很多日中友好人士。日本浙江總商會(huì)還根據(jù)夏瑛的建議,給不同對象的防疫物資貼上不同的俳畫。很多日本友人收到口罩后寫來感謝信表示,一目了然的俳句和俳畫讓他們深受感動(dòng)。

        來自東京大學(xué)大學(xué)院的一封感謝信寫道:“正如夏女士俳句所表達(dá)的意境,相信日中各界友好合作齊心協(xié)力共渡難關(guān),春日暖陽般的日常生活一定能夠到來?!?/p>

        2016年一次偶然之機(jī),夏瑛作為日中友好會(huì)館留學(xué)生事業(yè)部部長與俳句結(jié)緣?!巴ㄟ^俳句促進(jìn)了中日民間人士相互理解和溝通,是我沒有想到的,但卻是我希望達(dá)到的效果。希望以后繼續(xù)用日本人喜聞樂見的俳句傳遞我們的善意和友情,增進(jìn)相互理解和溝通。”夏瑛說。

        目前,還有多家中方機(jī)構(gòu)邀請夏瑛為其援日防疫物資創(chuàng)作俳句。在為杭州一家物流公司捐贈(zèng)給京都府的抗疫物資創(chuàng)作俳句時(shí),考慮到京都和杭州都是著名古都,夏瑛特意以《山海經(jīng)》中中國古代神鳥“玄鳥”作為季語,取《詩經(jīng)·商頌·玄鳥》中“天命玄鳥,降而生商”之意,寓意帶來新生與希望。譯成漢俳為“玄鳥啣書至,跨越時(shí)空古都市,雙城新故事。”

      圖集
      +1
      【糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯: 劉笑冬
      通訊:山川異域同風(fēng)雨——記中日民眾借詩句互勵(lì)共抗疫情-新華網(wǎng)
      010020030300000000000000011101091125947836
      免费国产精品专区,香蕉视频精品小姐福利,强行征服邻居人妻hd高清完整,伊人久久精品无码AV专区 97人人超碰国产精品最新o 亚洲AV无码成人网站国产网站

        <kbd id="12vh1"></kbd>
        <tfoot id="12vh1"></tfoot>